مقالات واقوال مترجمة

الإنتصار هو وجودنا/ EDITH SÖDERGRAN/ **ترجمة د. سعاد ابراهيم

الإنتصار هو وجودنا

مما أخاف..
أنا جزء مم اللانهاية
انا جزء من كل قوة
عالم وحيد من ملايين العوالم
أول النجوم تنطفئ أخيرا
انتصار ان اعيش..ان اتنفس
إنتصار لأنني موجود
ولأنني احس بجليد الزمن يسيل من عروقه
ولسماع ليل النهر الصامت
وأنا واقفة فوق الجبل تحت الشمس
أمشي مع الشمس
اقف مع الشمس
لا اعرف شيئا غير الشمس
ايها الزمن المتحول، الهادم ، المشعوذ
تأتيني بالمؤامرات بآلاف الاشكال
كبذرة صغيرة ، كثعبان متكور
كصخرة في وسط البحر
أيها الزمن القاتل أبتعد عني
الشمس تملأ صدري بعسلها الجميل
وتقول لي
مرة تنطفئ النجوم
لكنها تبقى تلمع دون خوف.

EDITH SÖDERGRAN 1892-1923
اديت سودرغران هي شاعرة فنلندية ناطقة باللغة السويدية وهي من أوائل الحداثيين في الأدب السويدي متأثرة بحداثة الرمزية الفرنسية والألمانية والروسية
عانت الآلام الحرب العالمية الأولى وفقدت فيها أهلها وثروة عائلتها
ماتت متاثرة بمرض السل وهي في ريعان شبابها. رغم ان حياتها كانت قصيرة لكنها تركت عدة أعمال خالدة

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى