مقالات واقوال مترجمة

قصيدة للشاعرة بات ريكيويرت Pat Ryckewaertمن مجموعتها [أبديّة الآخر]

قصيدة للشاعرة بات ريكيويرت Pat Ryckewaert
من مجموعتها [أبديّة الآخر]

الشاعرة بثينة هرماسي

ترجمة بثينة هرماسي

تعال يا حبيبي
داخل هذا الجرح الذي يقترفني
تعال في الصمت الأبيض
لِترجّ الساعات المتحجرة
لتدفئ جسدي
وتستنهض الكلمات، والرغبة

أنا همسة طويلة
ربما أتلذذ بحبك
قبل أن أموت
ضع كأسك شبه الفارغ
وتعبك بين يديّ

تعال يا حبيبي
فلنذهب لنهزم
الهول
لنزدرد النهار،
والمجهول مع / وفي سماء مزهرة
وفي سماء من الرماد
و/نهزم / الخيول العمياء الهائلة
ونبيذك البارد على لساني

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى