مقالات واقوال مترجمة
-
قصيدتان للشاعر الكوبي خوسيه مارتي /ترجمة: خالد الريسوني
قصيدتان للشاعر الكوبي خوسيه مارتي ترجمة: خالد الريسوني أعرف رسامًا جريئاًأعرف رسّاماً جريئاًسعيداً يخرج لكي يرسمعلى قماش الريحوزبَد النسيان.أعرف رسّاماً…
أكمل القراءة » -
الفيلسوف بيونغ شول هان : حين نتطرف في هاجس البقاء على قيد الحياة، نصبح شبيهين بالفايروس الذي يبقى على قيد الحياة و لكنه لا يعيش .
القيلسوف بيونغ شول هان : حين ينتابنا هاجس البقاء على قيد الحياة، نصبح شبيهين بالفايروس الذي يبقى على قيد الحياة…
أكمل القراءة » -
قصيدة أيُّ صنوبرستان؟ |للشاعر الإيراني: أحمد رضا أحمدي/ترجمة : محمد الأمين الكرخي
قصيدة أيُّ صنوبرستان؟ |للشاعر الإيراني: أحمد رضا أحمدي ترجمة : محمد الأمين الكرخي أيُّ صنوبرستان؟ لا أسألُ البحارةَ عن الطريق،ولا…
أكمل القراءة » -
المثير للفضول حول الصوم/ ترجمة سمية تكجي/ المصدر mente maravillosa
الصيام ممارسة قديمة جدا ، موجودة في كل الثقافات , منبعها روحي و ديني على الرغم من انها في الحاضر…
أكمل القراءة » -
قصيدتان للشاعرة الهولندية بيا فيانين/ ترجمة مهدي النفري
قصيدتان للشاعرة الهولندية بيا فيانين ترجمة: مهدي النفري 1_ يدانِ هائلتان يَدانِ هائلتانِأودُّ لو أملكُهمالأتسلّقَ فوقَ حدود جسديوأكتبَ فوقَ شاهقِ…
أكمل القراءة » -
من قصيدة للشاعر المكسيكي خوسيه إميليو باتشيكو/ ترجمة عبد القادر الجنابي
من قصيدة للشاعر المكسيكي خوسيه إميليو باتشيكو/ ترجمة عبد القادر الجنابي أنا أكتب وهذا كلُّ ما في الأمر. أكتب. أهيّئ…
أكمل القراءة » -
لنا …/شعر خورخي لويس بورخيس/ ترجمة سمية تكجي
لنا نحن نحب ما نجهلهما هو ضائع مناالحي الذي كان ضفافاالقدماء الذين لا نستطيعان نخيب آمالهملأنهم أساطير و رائعينالمجلدات الست…
أكمل القراءة » -
قصيدة حب مع خبزٍ محمّص/ شعر وليام ميلر / ترجمة : عبير الفقي
قصيدة حب مع خبزٍ محمّص الشاعر الأمريكي ميلر ويليامز ترجمة عبير الفقي بعضُ ما نفعله، نفعلهكي نجعل الأشياء تحدث،المنبّه ليوقظنا،…
أكمل القراءة » -
انسان.. / شعر: فاسيل أندريفيتش سيمونينكو/ ترجمة: عماد الدين رائف.
إنسان هلْ تعرفُ أنَّكَ إنسانٌ؟هل تُدركُ ذلك أم لا؟أنَّ ابتسامتَك فريدةً، وحزنَك فريدٌ،أنَّ عينيك لا مثيلَ لهما. لنْ يكونَ هناك…
أكمل القراءة » -
راينيه ماريّا ريلكه و لو اندرياس سالومي قصة حب لشاعر يافع
ترجمة عن الإسبانية / سمية تكجي Rainer Maria rilke y lou Andreas SaloméAmor de un joven poetaلو اندرياس سالومي و…
أكمل القراءة »