مقالات واقوال مترجمة

قصيدة أيُّ صنوبرستان؟ |للشاعر الإيراني: أحمد رضا أحمدي/ترجمة : محمد الأمين الكرخي

قصيدة أيُّ صنوبرستان؟ |
للشاعر الإيراني: أحمد رضا أحمدي

ترجمة : محمد الأمين الكرخي

أيُّ صنوبرستان؟

لا أسألُ البحارةَ عن الطريق،
ولا أعلّقُ جثتي على صخرة..
أنا الذي سآتي من قعرِ المحيطِ
كي أراك.

في المشفى..
أسألُ الممرضاتِ في الليل: “كمِ الساعة؟”
فلا يُجبنَ
إنهنَّ يَعرفنَ؛

منذُ ستينَ عاماً
أحملُ موتي في قلبي
وليس لهذأ أهمية.
كانت الفراشاتُ تَخرجُ من رِواقِ قلبي
تطيرُ، وتذهبُ بعيداً..
ثم تَعجزُ عنِ العودةِ
إلى مأواها الأول.

كنتُ محظوظاً لأنَّ عقلي تاهَ مني،
هناك.. على حافةِ الطريق،
في مقهىً مَهجورٍ
مكدّسٍ بصناديقِ “الكولا” الفارغة..
بزجاجاتٍ فارغة؛
كانوا يقطفون كلماتٍ لا تَعني شيئاً.
لم يكن مَعي أحد..
ماذا يسعني أن أقول؟
هذه الزجاجاتُ الفارغة،
يا لها من جثثٍ محزنة
لقد صرتُ جيراناً للموت،

وفي الرصيفِ المقابل،
في ممراتِ المشفى؛
تَتبددُ الحياة.
تَتحولُ إلى سكتةٍ مفاجئة،
تَشتعلُ،
ثم تَنطفئُ بوقارٍ.
أيُّ “صنوبرستان” هذه؟
التي سَلبتْ مني ركضي..
وفي مهبِّ الريحِ
كنتُ أجفُّ بهدوء؛
ببساطةٍ،
وبصوتٍ خفيضٍ،
بكلماتٍ غامضةٍ.. تخصني وحدي.
كنتُ أبحثُ عن ركنٍ أحتمي به،
كنتُ أحبُّهُ..
لستينَ عاماً وأنا أخبئه في قلبي
والآن لا أعرفُ
ماذا فَعَلْتُ بكلِّ تلك السنين.


أحمد رضا أحمدي : شاعر إيراني بارز، وهو أيضا كاتب سيناريو ورسام وكاتب لأدب الطفل، ويُعدّ من الشخصيات المهمة في حركة الشعر الموجة الجديدة في إيران، ولد في كرمان عام ١٩٤٠م وتوفي في طهران عام ٢٠٢٣م.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى