أدب وفنمقالات واقوال مترجمة
فحص ما بعد الوفاة كاترين هانكوك/ ترجمة ضي رحمي

أحيانًا تستحوذ عليّ عادة
استعادة علاقاتي لفحصها
كما لو أنها ضفادع في درس تشريح
أبدأ بنزع ما هو ظاهر
كما لو كان طبقة من الجلد
ثم أشق طريقي إلى دواخلها
محاولة – ثانية – الوصول لمكمن الخلل
السبب وراء توقف القلب عن النبض؛
كما لو أنّ معرفة سبب الوفاة يحييه من جديد
هكذا قد أتمكن من منح شخصين فرصة ثانية
بالأخص
أقضي وقتا طويلا
في تشريح علاقتنا:
في كل مرة أجدها أكثر عفونة
وكلما اهترأت الأعضاء
وتداعت العظام
عرفتُ المزيد عنا
أسحب الأكاذيب من بين الضلوع
أفرغ المعدة من الكلام الذي لم نقل
القلب، اكتشفت أنه كُسر قبل زمن من توقفه عن الخفقان
في مرحلة ما
أكون – عرضا – قد مزقتُ رفاتنا
تماما مثلما فعلنا بنا.
.




