مقالات واقوال مترجمة

سيرة العين/بول أوستر Paul Auster/ترجمة محمد عيد إبراهيم

سيرة العين

  • بول أوستر Paul Auster
    ** ترجمة محمد عيد إبراهيم

أشياءٌ خَفِيةٌ، مَحفورةٌ في البردِ،

وتنمو نحو هذا النورِ

الذي يتلاشَى

في كلّ شيءٍ ينيرهُ.

لا شيءَ ينقَضي.

الساعةُ ترجعُ لبدايةِ الساعةِ

حيثُ نتنفّسُ:

كأنهُ لم يكُن شيءٌ هناكَ.

كأني لا أرى شيئاً

على ما كانَ.

في تُخومِ الصيفِ

ودفئهِ: سماءٌ زرقاءُ، رابيةٌ أرجوانيةٌ.

والمسافةُ تبقَى.

ساعةٌ، بُنيَت من هواءٍ،

وفيضُ هواءٍ في الهواءِ.

كهذهِ الصخورِ

التي تتفتّتُ عائدةً إلى الأرضِ.

كأنهُ وَقْعُ صوتي

في فمك.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى