مقالات واقوال مترجمة
-
استراتيجية طبية جديدة للوقاية من النوبات القلبية
استراتيجية طبية جديدة للوقاية من النوبات القلبية الحرة / ترجمات – دبي24 سبتمبر 2023 إدارة الغذاء والدواء وافقت على جرعة…
أكمل القراءة » -
معلومات عن الذهب ربما تقرأونها لأول مرة
ترجمة سمية تكجي المصدر / MUY INTERESSANTE معلومات غريبة عن الذهب من الأكيد أن ميزاته العظيمة و المقاومة تجعل من…
أكمل القراءة » -
لغة غابة السنديان / نص الشاعر تيسير حيدر / ترجمة : Atlas Hader
Le langage de la chênaie… Chaque matin ma mère me réveille, m’abreuve de ses sourires, me rassasie d’embrassement, accroît mon…
أكمل القراءة » -
عبارات تعمِّق فهمنا لفلسفة الكارما
ترجمة عن الإسبانية / سمية تكجي المصدر / mente maravillosa نسمع يوميا عن الكارما و بعضنا يربطه ربطا خاطئا و…
أكمل القراءة » -
كل شيء فيك يدعوني للكتابة/ بقلم الشاعر نور الدين المنصوري ( بالعربية و الإيطالية)
Tutto di te m’invita allo scriverele tue poesiele tue sciocchezzela tua bellezza che solo io vedoun amore che ha iniziatoquando…
أكمل القراءة » -
المقابلة الأخيرة لفيديريكو غارسيا لوركا
ترجمة /سمية تكجي المصدر / BLOGHEMIA ” أحب ان ابكي …لأنني ارغب بذلك ” ” المرأة لم تخلق كي نفهمها…
أكمل القراءة » -
دوريس ليسينغ : أبدا لا تقرأ شيئا بدافع الواجب
ترجمةو اختيار / سمية تكجي المصدر / calle del orco دوريس لاسينغ : أبدا لا تقرأ شيئا بدافع الواجب كما…
أكمل القراءة » -
للصيف خواطر بطيئة / شعر : كارلا مالربا / ترجمة : نور الدين المنصوري
للصيفخواطر بطيئةحلممن خطوات محذوفة و كلماتصاخبةأو مهموسةعلى درب الريحالتي تُسيِّر المصيرللصيفسطوعشموس مشتعلةليالي مفتوحةو صافيةحيث الأنا رحالةلا يتذكر غموض الكائن.و لا…
أكمل القراءة » -
ثلاث قصائد للشاعر الإيراني الراحل أحمد رضا أحمدي/ ترجمة ماهر جمّو
ثلاث قصائد للشاعر الإيراني الراحل أحمد رضا أحمدي/ ترجمة ماهر جمّو 1بجانب النَّافورات… لنجلس بجانب النّافوراتولنتذكّر إيمان الأحبّة الذين كانوا…
أكمل القراءة » -
مقاربات فلسفية حول الموت و الحياة بعده…
ترجمة و اختيار / سمية تكجي المصدر / la mente maravillosa ما هو الموت؟ و لماذا نفكر فيه؟ لماذا من…
أكمل القراءة »