مقالات واقوال مترجمة

فانوس على الجبل /مانغاليش دبرال (الهند)/ترجمة عماد الأحمد

الشاعر مانغاليش دبرال _الهند

فانوس على الجبل…

في الغابة نساءٌ
مغشيٌّ عليهن تحت حُزَم متناثرة من الخشب
في الغابة أطفالٌ
دُفنوا قبل ميعادهم
في الغابة رجال مسنّون حفاة خائفون
يتلاشى سعالهم في عَدَمِها
الدم نائم هناك في الغابة.
خلف المنحدرات الملتهبة في الشمس
صرخاتُ قرونٍ من الألم
بعضُ عشبٍ قديمٍ
يتراقُص في الماء.
أنياب الفصل المقبل تُفْزِع الأشجار
فتتعرّى ليلةً بعد ليلة.
في السّكون الوخّاز كرؤوس الإبر
تتلوى الأرض المحترقة
والسّماء تدور كحجر الرَّحى.
الجبلُ الذي كوَّنه أهلُكَ
يتآكل عاماً بعد عام، كالحزن
تتجمّد كل السنوات وكل القرون
ومثل غَضَبٍ في عينين بلا أحلام
تتجمّد روحك
وفي سواد الموقد
تتناثر كلماتك المشلولة
مثل حبوبٍ جُمعت في مَجاعة.
من بعيد، يلتمع فانوس على الجبل
كعين متلألئة
تلتهب رَمْشَتُها ببطء
هذا قرض بيتك،
حين تُنزع المجوهرات عن النساء الباكيات،
أترى الموتى
موتى الجوع، والفيضانات، والمرض
الذين ارتقوا هذه المنحدرات
يمسحون الثلج المُترامي بأيديهم،
هذا جوعك
الذي تحوّل إلى مخلبٍ ينهشك.
أنصتْ
الهدير المستمرُّ يأتي من الغابة
والرغبات تشحذ أنيابها
على الصخور.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى