مقالات واقوال مترجمة
-
رسالة فرانز كافكاإلى ابيه : أخاف منك
ترجمة / سمية تكجي المصدر / Mar de fondo على قدر ما تظهر الكتابة انها سهلة و لكنها حقيقة ليست…
أكمل القراءة » -
لحظات / خورخي لويس بورخيس/ ترجمة ماهر بطوطي
لحظات خورخي لويس بورخيس ترجمة ماهر بطوطي لو استطعتُ أن أعيش حياتي من جديدفسأحاول في الحياة الجديدةأن أرتكب المزيد من…
أكمل القراءة » -
قصائد رافاييل البرتي لفلسطين تصدح في المجمع الثقافي الذهبي في اوبرا القاهرة
Rafael Alberti su poema a Palestina en la Opera de El Cairo, entre otros poetas del mundo.شهد المجمع الثقافي الذهبي…
أكمل القراءة » -
تنبأ ” آل سمبسون ” los Simpson’s منذ عقد بولادة جمهورية تكساس المستقلة..!!!
هل تنبأ” آل سمبسون ” los Simpson’s بولادة جمهورية تكساس المستقلة .قدرة” ال سمبسون” los Simpson’s العجيبة في تنبؤ الاحداث…
أكمل القراءة » -
اول تجسيد فني لشخصين يمارسان الحب
ترجمة /سمية تكجي المصدر / cultura inquieta (AIN SAKHRI LOVERS) عشاق عين صخري هو اسم اول تجسيد فني لممارسة الحب…
أكمل القراءة » -
تقاليد متنوعةومثيرة للفضول في عيد رأس السنة !؟
ترجمة / الشاعرة سمية تكجي المصدر / cultura inquieta عادات وطقوس تثير الفضول للشعوب في راس السنةيوم ٣١ كانون الأول…
أكمل القراءة » -
من عامل تنظيفات للشوارع الى راقص …حقق حلم حياته في عمر الستين…!!!
ترجمة /سمية تكجي المصدر / rt en español من عامل تنظيفات للطرقات الى راقص في عمر الستينليو زيكينغ رجل صيني…
أكمل القراءة » -
(خوان رامون خمينيث/ ترجمة: الخضر شودار)
(خوان رامون خمينيث JUAN RAMÓN JIMENES / ترجمة: الخضر شودار)*تتوقف قيمة التكرار على من يقوم بالتكرار.*إياك أن تستنسخ نفسك.*محو الشكل…
أكمل القراءة » -
شذرات / للشاعر الصيني رين هانغ/ ترجمة : جكر حلو
شذرات لـلشاعر الصيني رين هانغ ترجمة: جكر حلو جئت إلى بلاد السكاكين،لستُ سكيناً،أنا مجرد جرح.•الطيور تعيش في المدينة،فيما الإنسان يُصرّ…
أكمل القراءة » -
أورهان باموك : “دوستويوفسكي همس في أذني اشياء سرية للغاية في الإنسانية و الحياة”
ترجمة /سمية تكجي المصدر / calle del orco اتذكر جيدا حين قرات ” الاخوة كارامازوف” كنت في الثامنة عشر من…
أكمل القراءة »